Jak używać "że powinniście" w zdaniach:

Wiem, że powinniście byli znaleźć lepsze alibi niż chora żona.
Я знаю, что версия с больной женой Риттенхауса - намеренная ложь.
Myślę, że powinniście być częściej razem w domu.
Я думаю, он должен почаще приезжать в дом.
Myślę, że powinniście państwo jeszcze to przedyskutować...
Я полагаю, что вам двоим надо еще это обсудить...
Zrobiła to, gdyż istnieje poważniejsze zagrożenie w tej galaktyce. Uważała, że powinniście o nim wiedzieć.
Потому что в этой галактике есть большая угроза, о которой, по ее мнению, вы обязаны знать.
Myślę, że powinniście o tym wiedzieć.
Я просто считаю, что вы должны знать.
Uważamy, że powinniście zbadać swoje DNA.
Мы думаем вам нужно сделать тест ДНК.
Myślę, że powinniście zbadać tę planetę.
Думаю, вам стоит проверить эту планету.
Myślę, że powinniście być wszyscy bardzo, bardzo cicho, rozumiecie?
Советую вам вести себя очень, очень тихо. Вам понятно?
Sądzę, że powinniście znaleźć lepsze miejsce na spotkanie.
Думаю, господа, здесь не лучшее место для встреч.
Uważam, że powinniście nam pozwolić wybrać osobę, która nas ukamienuje.
Вообще-то, было бы честно если б мы выбрали кто будет кидать в нас камни.
Widzicie, chociaż znamy się dopiero od niedawna, wasza przyjaźń wiele dla nas znaczy, i dlatego Maria uważa, że powinniście być rodzicami chrzestnymi dziecka.
Видите ли, хотя... мы знакомы друг с другом недолго ваша дружба для нас много значит, поэтому Мария очень хочет, чтобы вы были крестными ребенка.
I zadecydowaliśmy, że powinniście się zaangażować, tak jak my.
Поэтому мы решили, что вы должны сделать решающий шаг, как сделали мы.
Mówiłem, że powinniście mnie wziąć ze sobą.
Я говорил, надо было меня взять.
Protokół mówi, że powinniście tu zostać strzec mieszkania, Barry, ponieważ istnieje duża szansa, że jesteście monitorowani.
По протоколу вы должны не тут быть, а квартиру охранять, а то здесь вас заметить могут.
Przyszłam, ponieważ... uznałam, że powinniście to mieć.
Я пришла, потому что хотела, чтобы это было у вас.
Ale uważam, że powinniście wiedzieć, z czym macie do czynienia.
Но, я думаю, вам пора узнать с чем вы имеете дело
Pomyślałem, że powinniście o tym wiedzieć.
Я просто подумал, что вы должны это знать.
Że powinniście się go bać tak jak ja.
Что вам тоже стоит его бояться.
Myślę, że powinniście przynieść mu dzbanek.
Я думаю, вам стоит принести ему целый кувшин.
Dr Sweets uważa, że powinniście wiedzieć, iż obrażenia kręgosłupa, których doznał Colin doprowadziły do natychmiastowego zgonu.
Доктору Свитсу кажется, что для вас очень важно знать, что травмы, нанесенные его позвоночнику, убили его мгновенно.
Ale nadal myślę, że powinniście zatrudnić DJ'a.
Но я все же заказывать надо DJ-я.
Znaczy, przecież to oczywiste, że powinniście porozmawiać z Dannym.
Я имею в виду, тем более, что это очевидно, ты должен поговорить с Дэнни.
/Mówię, że powinniście się bogacić, /jest to waszym obowiązkiem.
Вы не просто должны становиться богаче, вы обязаны разбогатеть.
Wydaje mi się, że powinniście robić to razem.
Полагаю, вы должны были сделать это вместе.
Ona wykonuje tutaj swoje zadanie, a jej zadaniem jest czekać, aż zdecyduję, że powinniście się pobrać.
Она здесь выполняет свое задание и она заключается в ожидании моего решения, когда ты решишь женится на ней.
Tak, myślę, że powinniście wysłać policjanta do szpitala, ponieważ widziałam co się stało i nie sądzę, że to było przypadkowe.
Да, я думаю вы должны отправить копа в больницу, в госпиталь, потому что я видела, что случилось, и я не думаю, что это был несчастный случай.
Pan Chandler uznał, że powinniście o tym wiedzieć.
Мистер Чендлер настоял, чтобы я вам рассказала.
Przepraszam, ale mój mąż robi w leśnictwie i uważam, że powinniście go posłuchać.
Вы извините, но мой муж лесник, зря вы его не слушаете.
Myślę, że powinniście zostać w kwarantannie.
Я думаю, тебе следует остаться в зоне карантина.
Uznałem, że powinniście usłyszeć to jednocześnie.
Я подумал, что вы оба должны это услышать одновременно.
I naprawdę wierzę, że powinniście tego posłuchać.
Я думаю, вам надо остаться с нами.
Czy siedząc tutaj, uważacie, że jesteście zagrożeniem dla innych? Albo że powinniście być oceniani przez pryzmat młodzieńczych wybryków?
Кто из вас, сидящих здесь, считает себя опасностью для общества или думает, что о вас следует судить по ошибкам молодости?
(Śmiech) Może zmartwiliście się, że wczoraj wy jedliście węglowodany po 19:00 i że powinniście ponownie wykupić karnet na siłownię.
(Смех) Может, вы заволновались о том, что сами ели вчера углеводы после семи и что вам надо бы обновить свой абонемент в спортзал.
2.6240119934082s

Pobierz naszą aplikację z grami słownymi za darmo!

Połącz litery, odkrywaj słowa i wyzwij swój umysł na każdym nowym poziomie. Gotowy na przygodę?